ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

ПЕРВЫЙ ЧАСТНЫЙ ВУЗ С МЕЖДУНАРОДНЫМ ПРИЗНАНИЕМ АКАДЕМИЧЕСКИХ ПРОГРАММ
УЧЕБНЫЙ ПЛАН (Китайский язык онлайн)
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины
Б1.Б.3 Китайский язык (1-ый год обучения).
Цели и задачи дисциплины
В рамках изучения дисциплины Китайский язык (базовый курс) в течение первого года обучения обучающийся должен получить начальные (первый семестр) и элементарные навыки владения языком в следующих аспектах:
- ведение диалогов на бытовые темы;
- аудиторование простых текстов;
- чтение легких адаптированных текстов со словарем;
- написание отдельных иероглифов и простых предложений.
Коммуникативные задачи предъявляются студентам в разных сферах обучения, что определяется промежуточными задачами курса и спецификой преподаваемого аспекта, однако общая ориентация прослеживается на протяжении всех этапов обучения.
Место дисциплины:
Дисциплина «Китайский язык» относится к базовой части образовательной программы бакалавриата «Зарубежное регионоведение». Базовый курс китайского языка рассчитан в соответствии с государственным образовательным стандартом на 2 года: дисциплина изучается в 1-4 семестрах параллельно с дисциплинами лингвистического модуля.
Изучение дисциплины «Китайский язык (базовый курс)» направлено на формирование следующих компетенций выпускника:
Универсальные компетенции и индикаторы их достижения:
УК-4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке РФ и иностранном(ых) языке(ах)
Общепрофессиональные компетенции и индикаторы их достижения:
ОПК-2. Способен применять ИКТ и программные средства для решения стандартных задач профессиональной деятельности на основе информационной и библиографической культуры и требований информационной безопасности
ОПК-6. Способен участвовать в организационно-управленческой деятельности и исполнять управленческие решения по профилю деятельности
Уровень владения языком | Семестр бакалавриата | Дисциплина | Кол-во часов | HSK | |
Всего | Контактн. | ||||
Начальный | 1 семестр | Китайский язык (базовый курс 1 часть) | 360 | 180 | уровень 1 |
Элементарный | 2 семестр | Китайский язык (базовый курс 2 часть) | 360 | 180 | уровень 2 |
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины
Б1.Б.4 Китайский язык (2-ой год обучения).
Цели и задачи дисциплины
В рамках изучения дисциплины Китайский язык (базовый курс) в течение второго года обучения обучающийся должен получить средний уровень владения языком. В первом семестре происходит расширение и углубление навыков элементарного уровня за счет увеличения лексического запаса, совершенствования навыков аудирования и говорения. Во втором семестре продолжается расширение круга разговорных тем, предлагается чтение более сложных и неадаптированных текстов, совершенствуются навыки разговорной речи. Средний уровень владения языком предполагает, что обучающийся:
- понимает общий смысл высказываний собеседника;
- может поддерживать простой диалог на разные темы и задавать вопросы;
- составляет небольшие тексты;
- переводит отдельные предложения со словарем.
Коммуникативные задачи предъявляются студентам в разных сферах обучения, что определяется промежуточными задачами курса и спецификой преподаваемого аспекта, однако общая ориентация прослеживается на протяжении всех этапов обучения.
Место дисциплины:
Дисциплина «Китайский язык» относится к базовой части образовательной программы бакалавриата «Зарубежное регионоведение». Базовый курс китайского языка рассчитан в соответствии с государственным образовательным стандартом на 2 года: дисциплина изучается в 1-4 семестрах параллельно с дисциплинами лингвистического модуля.
Изучение дисциплины «Китайский язык (базовый курс)» направлено на формирование следующих компетенций выпускника:
универсальные компетенции и индикаторы их достижения:
УК-4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке РФ и иностранном(ых) языке(ах)
общепрофессиональные компетенции и индикаторы их достижения:
ОПК-2. Способен применять ИКТ и программные средства для решения стандартных задач профессиональной деятельности на основе информационной и библиографической культуры и требований информационной безопасности
ОПК-6. Способен участвовать в организационно-управленческой деятельности и исполнять управленческие решения по профилю деятельности
Уровень владения языком | Семестр бакалавриата | Дисциплина | Кол-во часов | HSK | |
Всего | Контактн. | ||||
Средний | 3 семестр | Китайский язык (базовый курс 3 часть) | 360 | 180 | уровень 2 |
4 семестр | Китайский язык (базовый курс 4 часть) | 360 | 180 | уровень 3 |
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины
Б1.Б.5 Китайский язык (3-ий год обучения)
Цели дисциплины:
Основная цель дисциплины состоит в обучении навыкам переводческой деятельности с китайского языка на русский
Задачи дисциплины:
- научить выполнять письменный перевод текстов общей тематики с китайского языка на русский и с русского языка на китайский;
- научить понимать и продуцировать тексты различных жанров, с учетом их стилистических особенностей;
- сформировать навыки практической работы по поддержанию контактов с иностранными коллегами в устной и письменной форме.
Место дисциплины:
Дисциплина «Китайский язык (3-й год обучения) соотносится со средне-продвинутым уровнем владения языком и включает часть образовательной программы бакалавриата в рамках подготовки к переводческой деятельности. Дисциплина изучается в 5-6 семестрах параллельно с дисциплинами лингвистического модуля.
Изучение дисциплины направлено на формирование следующих компетенций выпускника:
универсальные компетенции и индикаторы их достижения:
УК-4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке РФ и иностранном(ых) языке(ах)
общепрофессиональные компетенции и индикаторы их достижения:
ОПК-6. Способен участвовать в организационно-управленческой деятельности и исполнять управленческие решения по профилю деятельности
ОПК-7. Способен составлять и оформлять документы и отчеты по результатам профессиональной деятельности
Уровень владения языком | Семестр бакалавриата | Дисциплина | Кол-во часов | HSK | |
Всего | Контактн. | ||||
Средне-продвинутый | 5 семестр | Китайский язык (курс перевода 1 часть) | 216 | 108 | уровень 3 |
6 семестр | Китайский язык (курс перевода 3 часть) | 216 | 108 |
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины
Б1.Б.6 Китайский язык и китайское общество (4-ый год, 1-ый семестр) бакалавриата.
Цели дисциплины:
Основная цель дисциплины состоит в обучении навыкам переводческой деятельности в сфере профессиональной коммуникации с китайского языка на русский и с русского языка на китайский материалов различных жанров.
Задачи дисциплины:
- научить выполнять письменный перевод текстов с китайского языка на русский и с русского языка на китайский в рамках социально-культурной, общественно-политической и профессиональной сфер общения;
- научить выполнять письменный перевод документов и писем с китайского языка на русский и с русского языка на китайский в рамках профессиональной сферы общения; правильно пользоваться этикетом письменной речи;
- сформировать навыки практической работы по поддержанию контактов с иностранными коллегами в устной и письменной форме.
Место дисциплины:
Дисциплина «Китайский язык и китайское общество соотносится с продвинутым уровнем владения языком и включает часть образовательной программы бакалавриата по переводу Дисциплина изучается в 7 семестре параллельно с дисциплинами лингвистического модуля. Дисциплина включает в себя следующие обязательные курсы:
Б1.В.ДВ.1.2 Китайский профильный текст (деловой). Аналитическое чтение (с элементами последовательного перевода);
Б1.В.ДВ.2.2 Китайский профильный текст (СМИ). Перевод и аннотирование текста;
Б1.Б.6.1 Китайский язык и китайское общество – экстралингвистический курс
Изучение дисциплины направлено на формирование следующих компетенций выпускника:
общепрофессиональные компетенции и индикаторы их достижения:
ОПК-5. Способен формировать дайджесты и аналитические материалы общественно-политической направленности по профилю деятельности для публикации в научных журналах и СМИ
ОПК-6. Способен участвовать в организационно-управленческой деятельности и исполнять управленческие решения по профилю деятельности
ОПК-7. Способен составлять и оформлять документы и отчеты по результатам профессиональной деятельности
профессиональные компетенции и индикаторы их достижения:
ПК-8. Способен осуществлять сбор, обработку, анализ и интерпретацию первичной информации в сфере политического, социального, экономического и культурного развития страны (региона) специализации, проводить экспертные опросы и объяснять их результаты.
Уровень владения языком | Семестр бакалавриата | Дисциплина | Кол-во часов | HSK | |
Всего | Контактн. | ||||
Продвинутый | 7 семестр | Б1.В.ДВ.1.2 Китайский профильный текст (деловой)
Аналитическое чтение (с элементами последовательного перевода) |
72 | 36 |
уровень 4 |
Б1.В.ДВ.2.2 Китайский профильный текст (СМИ). Перевод и аннотирование текста | 72 | 36 | |||
Б1.Б.6.1 Китайский язык и китайское общество – экстралингвистический курс | 72 | 36 |
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины
Б1.Б.7.1 «Языковая картина китайского мира» (экстралингвистический аспект)
Цели дисциплины:
Основная цель дисциплины состоит в формировании у обучаемых общего представления о языковой картине мира как отражении национального менталитета
- показать отражение различных аспектов восприятия окружающего мира, природы, общества и человека в китайском языке;
- познакомить с терминологией, демонстрирующей различные аспекты восприятия действительности в синхроническом и диахроническом аспектах.
Задачи дисциплины:
- показать языковые особенности отражения реалий китайского мира;
- познакомить с особенностями общественного и личностного бытия китайцев через лингвистические формулы;
- показать особую роль иероглифической письменности в передаче концептов китайской культуры;
- сравнить некоторые характеристики языковой картины китайского и русского мира.
Место дисциплины:
Дисциплина «Языковая картина китайского мира» (экстралингвистический аспект) относится к базовой части образовательной программы бакалавриата «Зарубежное регионоведение». Дисциплина изучается в 8 семестре параллельно с дисциплинами лингвистического модуля, социально-экономического, политико-правового, международно-регионоведческого модулей.
Изучение дисциплины «Языковая картина китайского мира» направлено на формирование следующих компетенций выпускника:
общепрофессиональные компетенции и индикаторы их достижения:
ОПК-1. Способен осуществлять эффективную коммуникацию в мультикультурной профессиональной среде на государственном языке РФ и иностранном(ых) языке(ах) на основе применения понятийного аппарата по профилю деятельности.
ОПК-5. Способен формировать дайджесты и аналитические материалы общественно-политической направленности по профилю деятельности для публикации в научных журналах и СМИ
профессиональные компетенции и индикаторы их достижения:
ПК-8. Способен осуществлять сбор, обработку, анализ и интерпретацию первичной информации в сфере политического, социального, экономического и культурного развития страны (региона) специализации, проводить экспертные опросы и объяснять их результаты.
Продвинутый | 8 семестр | Б1.Б.7.1 Языковая картина китайского мира – экстралингвистический курс | 72 | 36 | уровень 4 |
Б1.В.ДВ.2.4 Деловой китайский (подготовка текста, перевод) | 72 | 36 | |||
Б1.В.ДВ.1.4 Китайская деловая корреспонденция. | 72 | 36 |